ترجمه انگلیسی به فارسی



محمد قاضی (۱۲۹۲-۱۳۷۶) مترجم برجسته کرد ایرانی، و مترجم آثاری چون دن کیشوت و زوربای یونانی به زبان فارسی است. محمد قاضی فرزند میرزا عبدالخالق قاضی در ۱۲ مرداد ۱۲۹۲ در شهر مهاباد به دنیا آمد. ایشان در کتاب سرگذشت خود به نام خاطرات یک مترجم می‌نویسد: پدر من ابتدا یک فررند به نام محمد داشت که فوت کرد سپس یک دختر داشت آن هم فوت کرد ولی به دلیل این‌که پدرم به نام محمد علاقه داشت من را محمدثانی نامید». میرزا عبدالخالق، امام جمعه مهاباد بود. محمد قاضی آموختن زبان فرانسه را در مهاباد نزد شخصی به‌نام آقای گیواز کردان عراق آغاز کرد. قاضی در سال ۱۳۰۸ با کمک عموی خود میرزا جواد قاضی که از آلمان دیپلم حقوق گرفته بود و در وزارت دادگستری کار می‌کرد، به تهران آمد و در سال ۱۳۱۵ از دارالفنون در رشته ادبی دیپلم گرفت. در سال ۱۳۱۸ دوره‌ی دانشکده حقوق دانشگاه تهران را در رشته‌ی قضایی به پایان برد. او در طول این دوران همیشه جزو بهترین شاگردان زبان فرانسه بود. از سال ۱۳۱۸ تا ۱۳۲۰ دوره‌ی خدمت نظام را با درجه‌ی ستوان دومی در دادرسی ارتش گذراند. محمد قاضی در مهرماه ۱۳۲۰ به استخدام وزارت دارایی درآمد. در سال ۱۳۵۵ از خدمت دولتی بازنشسته شد.

ادامه مطلب


در ترجمه انگلیسی به فارسی، هزینه ای که برای ترجمه پرداخت می شود، بیشترین اهمیت را دارد. 

متأسفانه قیمت های زیادی وجود دارد و نمی توان تصمیم گرفت. 

سایت های مختلفی وجود دارند که قیمت های ترجمه را بر اساس کیفیت دسته بندی می کنند. برای نمونه می توان به آقای مترجم, شبکه مترجمین و ترجمانو اشاره کرد. 

ادامه مطلب

تبلیغات

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

خرازی آنلاین دفتر تجارت الکترونیک ولقان حسینی جرم گیر ماشین ظرفشویی و ماشین لباسشویی رسانه فرهنگی هنری آب نورومای مورتون وب ناز مجله گل و بلبل آموزش فن بیان روان کننده بتن در سیمان مقاوم سازی ساختمان